Máte svůj firemní web nebo blog? Také občas nevíte, jak napsat nějaké slovíčko? Pokud jste si odpověděli ano, tak vám prozradím, jak si poradit s těmi nejtvrdšími oříšky češtiny. Trošku jsem si posvítila na české blogyfacebookové reklamy menších firem a živnostníků. Pojďme se spolu podívat, co jsem tam objevila.

1. Typ x tip

To je slovo, které vídám skoro denně a ve většině případů je napsané špatně. Někdy mám pocit, že si člověk vybere, které i/y se mu víc líbí a to prostě používá, ať se děje, co se děje. Nicméně správně jsou obě varianty, jen má každá jiný význam.

Typ vs tip - Tchibo

 

Tip“ s měkkým „i“ používáme v případě, že něco odhadujeme (tipujeme) nebo v situaci, kdy něco doporučujeme (dáváme tip). Např. „Máme pro vás tip na letní dovolenou.“ atd.

Naproti tomu výraz „typ“ s „ypsilon“ volíme ve chvíli, kdy mluvíme o nějakém druhu nebo skupině s určitými vlastnostmi. Např. „Preferuji tento typ tiskárny.“ apod.

2. Mě x mně

Většina z nás ví, že nemá ani ponětí, jak je to správně. Potom to dopadá tak, že napíšeme tvar, který se nám zrovna líbí víc. Tudy však cesta nevede.

Mě vs. mně - pravopis

Jako pomůcka vám bude stačit, když si převedete větu do druhé osoby. Například „Dnes odpoledne půjdeme ke mně do kanceláře.“ = „Dnes odpoledne půjdeme k tobě do kanceláře.“.

tebe = mne/ mě

tě = mě

tobě = mně

Pro náročnější:

TY
1. pád … kdo, co? ty
2. pád … (bez) koho, čeho? tě/tebe mě/mne
3. pád … (ke) komu, čemu? tobě/ti mně/mi
4. pád … (vidím) koho, co? tě/tebe mě/mne
5. pád … oslovujeme, voláme ty
6. pád … o kom, o čem? tobě mně
7. pád … s kým, s čím? tebou mnou

3. Abychom x aby jsme x abysme

To je zabiják číslo jedna. Často se tak moc snažíme psát spisovně, až docílíme zcela opačného efektu.

Právě spojení „aby jsme“ je výsledkem přehnané snahy o spisovnost. Přestože se jedná o nespisovný výraz, většina z nás si myslí opak. Ani Word nám tuto chybku neopraví, jelikož samostatně jsou obě slova napsaná správně. Tvary „abysme“ nebo v horším případě „aby sme“ jsou už úplně mimo. Jedinou správnou variantou je ABYCHOM.

Aby jsme - český pravopis

4. My x mi

Je možné napsat obě varianty, jen si musíme dávat pozor, v jakém významu zrovna chceme toto slůvko použít. Četla jsem text, kde autor ve všech případech volil jen ypsilon. Musím uznat, že většinou se trefil, ale občas je nutné použít také měkké „i“.

My“ s ypsilon používáme v případě, kdy chceme vyjádřit, že se jedná o skupinu osob včetně mě. Ptáme se „kdo?“ a odpovídáme „my (všichni)“. Použijeme ho tedy například ve větě „Nevím jak vy, ale my s tím rozhodně nesouhlasíme.“.

Zájmeno „mi“ můžeme pracovně nahradit výrazem „mně“ (ptáme se „komu?“). Tento tvar se vždy váže ke slovesu a nikdy není samostatně. Použijeme ho například ve větě „Marečku, podejte mi pero.“.

My vs mi - chyby

Jednoduché pravidlo zní: Pokud se jedná o více osob, píšeme „my“, v případě, že máme na mysli pouze jednu osobu (sebe), píšeme „mi“.

5. Byste x by jste – Abyste x aby jste

Toto je další případ, který vám ani editory textů jako Word neopraví. Důvodem je to, že všechny výrazy jsou napsané správně, ale jejich spojení už ne. To však program nepozná.

Mnoho lidí věří, že správně jsou dvouslovné výrazy „by jste“ a „aby jste“. Když ale nahlédneme do příruček, zjistíme, že se jedná o podmiňovací způsob slovesa být, který píšeme jednoslovně. Jediná správná možnost tedy je BYSTEABYSTE.

Byste vs. by jste - pravopis

6. Standardní x standartní

V tomhle případě má většina lidí hned jasno. Říkáme „t“, píšeme „t“. Radši bychom ale měli dát na Škopkovou a hezky si to přeříkat. „Co slyším? T, píšu D.“

Standartní vs standardní - chyby

Zamysleme se, od čeho tento výraz odvozujeme. Pokud píšeme např. „Naše standardní cena produktu je XY Kč.“, myslíme tím běžnou (obvyklou) cenu, tedy, že se jedná o náš standard. A jsme doma! Pokud odvozujeme od podstatného jména standard, pak přídavné jméno píšeme s „d“, které se vyskytuje na konci původního výrazu.

Proto správná podoba je STANDARDNÍSTANDARDNĚ.

7. Jsi x si

Tuhle perličku jsem si záměrně nechala na konec. V poslední době často vídám, „jsi“ i v případech, kdy máme použít „si“. Mně to hlava nebere, ale někomu asi ano. 🙂

Ve spisovné češtině jsou správně oba tvary („jsi“ i „si“), avšak každý z nich má jiný význam.

Jsi“ je tvar slovesa „být“ (ve smyslu existovat), a tak ho i používáme. Píšeme tedy např. „jsi dobrý obchodník“, „jsi v Kolíně“, „jsi inteligentní“, „jsi hoden obdivu“ apod.

Oproti tomu „si“ je tvar zvratného zájmena a váže se ke slovesu. Významově by se toto slovíčko dalo nahradit výrazem „sobě“. Příkladem jsou slovní spojení „číst si (sobě)“, „koupit si (sobě) počítač“ aj.

Jsi vs si - kdy co psát?

Na internetu najdete různé články o tom, jak nedělat 10 nebo 20 nejčastějších chyb. Určitě si říkáte, proč já tvrdím, že máme 7 oříšků češtiny. Z jednoho prostého důvodu. Zkontrolovala jsem spoustu článků na webech, opravila nespočet chyb a došla k závěru, že jich prostě je sedm.

Napadají vás jiná slova, která byste chtěli objasnit? Napište nám.

O mně – Bc. Monika Pittnerová

Mou láskou a zároveň profesí jsou korektury českých textů.Bc. Monika Pittnerová - korektorka textů

V současnosti žiji se svou rodinou v Liberci, ale pocházím z Kolína. Absolvovala jsem jazykové gymnázium v Kutné Hoře a poté vystudovala český jazyk a literaturu na Technické univerzitě v Liberci.

Na střední škole jsem se stala spoluzakladatelkou školního časopisu Schola Nostra, v jehož redakční radě jsem působila až do ukončení studia. Během své akademické dráhy jsem se zaměřila hlavně na jazykovou stránku češtiny (což se odrazilo i na mé závěrečné práci) a postupně se dopracovala ke korekturám textů, které se posléze staly mou profesí.

Líbil se vám můj článek? Další zajímavé čtení o úskalích češtiny najdete na mých facebookových stránkách OpravaTextu.